Обсуждение:Описание города Белева. РГАДА. Ф. 1355. Оп. 1. Д. 1763. Л. 1 - 3

Материал из Проект Дворяне - Вики

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Строка 1: Строка 1:
Так, дорогие Женя и Миша. Я чего-то не понимаю. Кажется, вы делаете двойную работу. Миша правит распознанный текст, сохраняя (или вставляя вместо нераспознанных знаков) старую орфографию, Женя правит ее на новую. Имеет ли это смысл? Давайте обсудим целесообразность этого. Мне кажется, что нужно либо отказаться от ятей, еров и пр. уже при правке распознанного текста (он не имеет самоценности как публикация источника, т.к. публикация делалась по правилам 19 в.), либо сохранять их при редактировании по архивному делу (они, при совпадении орфографии публикации Елагина и подлинника, имеют большой смысл). --Ольга Глаголева 15:29, 22 мая 2010 (UTC)
Так, дорогие Женя и Миша. Я чего-то не понимаю. Кажется, вы делаете двойную работу. Миша правит распознанный текст, сохраняя (или вставляя вместо нераспознанных знаков) старую орфографию, Женя правит ее на новую. Имеет ли это смысл? Давайте обсудим целесообразность этого. Мне кажется, что нужно либо отказаться от ятей, еров и пр. уже при правке распознанного текста (он не имеет самоценности как публикация источника, т.к. публикация делалась по правилам 19 в.), либо сохранять их при редактировании по архивному делу (они, при совпадении орфографии публикации Елагина и подлинника, имеют большой смысл). --Ольга Глаголева 15:29, 22 мая 2010 (UTC)
 +
 +
Ольга Евгеньевна, нужно решить, настолько ли важны для нас эти яти и еры? Ведь проект по истории, а не по филологии. Выявление совпадиний публикации и подлинника - дополнительная работа, и не малая! По-моему, нужно делать все по правилам 1990 года, следовательно - отказаться от ятей и еров.--[[Участник:Акельев Евгений|Акельев Евгений]] 18:38, 22 мая 2010 (UTC)

Версия 21:38, 22 мая 2010

Так, дорогие Женя и Миша. Я чего-то не понимаю. Кажется, вы делаете двойную работу. Миша правит распознанный текст, сохраняя (или вставляя вместо нераспознанных знаков) старую орфографию, Женя правит ее на новую. Имеет ли это смысл? Давайте обсудим целесообразность этого. Мне кажется, что нужно либо отказаться от ятей, еров и пр. уже при правке распознанного текста (он не имеет самоценности как публикация источника, т.к. публикация делалась по правилам 19 в.), либо сохранять их при редактировании по архивному делу (они, при совпадении орфографии публикации Елагина и подлинника, имеют большой смысл). --Ольга Глаголева 15:29, 22 мая 2010 (UTC)

Ольга Евгеньевна, нужно решить, настолько ли важны для нас эти яти и еры? Ведь проект по истории, а не по филологии. Выявление совпадиний публикации и подлинника - дополнительная работа, и не малая! По-моему, нужно делать все по правилам 1990 года, следовательно - отказаться от ятей и еров.--Акельев Евгений 18:38, 22 мая 2010 (UTC)

Просмотры
Личные инструменты