Словарь семейной терминологии
Материал из Проект Дворяне - Вики
Строка 2: | Строка 2: | ||
::В каждую словарную статью можно было бы помещать формы обращения: в быту, в эпистолярике, в мемуарах, в официальных документах.--[[Участник:Ольга Купцова|Ольга Купцова]] 19:12, 31 июля 2010 (UTC) | ::В каждую словарную статью можно было бы помещать формы обращения: в быту, в эпистолярике, в мемуарах, в официальных документах.--[[Участник:Ольга Купцова|Ольга Купцова]] 19:12, 31 июля 2010 (UTC) | ||
- | [[Деверь]] | + | [[Деверь]] <ref>[[ГАОО. Ф. 43. Оп. 1. Д. 103.]] Л. 1-1об. </ref> |
[[Духовный отец]] | [[Духовный отец]] |
Версия 15:20, 7 августа 2010
Предлагаю в этот раздел помещать все встречающиеся в XVIII в. термины семейного родства с их толкованием. Давайте будем наполнять эти статьи своими примерами из наших документов. У нас, например, заведена в Шаблоне новая рубрика "крестное родство", хотя точно говоря крестным может быть свойство, а не родство. Возникла идея проверить, употреблялось ли это выражение в XVIII в., в каком контексте, если нет, то что употреблялось для обозначения подобных отношений крестных родителей, детей и пр. Известно, например, что словом "брат" нередко обозначались самые отдаленные степени родства, так же как и "дед", относительно родственников по самым непрямым линиям, что часто встречается в документах по наследованию. А обращения "батюшка" и "матушка" применялись к сестрам и братьям и даже детям, например, в письмах Болотова и его детей ("здравствуй, батюшка братец...").--Ольга Глаголева 18:06, 30 июля 2010 (UTC)
- В каждую словарную статью можно было бы помещать формы обращения: в быту, в эпистолярике, в мемуарах, в официальных документах.--Ольга Купцова 19:12, 31 июля 2010 (UTC)