Обсуждение "Общих правил" издания наказов
Материал из Проект Дворяне - Вики
(15 промежуточных версий не показаны.) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
Прошу прощения, если это соображения надо было писать в каком-то другом разделе. Готов перенести. --[[Участник:Victor Borisov|Виктор Борисов]] 17:06, 3 мая 2011 (UTC) | Прошу прощения, если это соображения надо было писать в каком-то другом разделе. Готов перенести. --[[Участник:Victor Borisov|Виктор Борисов]] 17:06, 3 мая 2011 (UTC) | ||
- | Принцип разделения тома на два раздела с публикацией в 1-м | + | Принцип разделения тома на два раздела с публикацией в 1-м разделе наказов уездов, входивших в состав Орловской пр. на 1767 г., а во 2-м разделе - на 1778 г.(год образования Орловской губ.), по-моему мнению, является правильным.--[[Участник:Кондакова Лариса|Кондакова Лариса]] 07:26, 12 мая 2011 (UTC) |
- | + | Идея разделения мне тоже нравится, только хотелось бы уточнить: правильно ли я понимаю, что предлагаемое деление коснется только самих наказов с привязаннми к ним справками и комментариями, но не коснется всех остальных материалов (расширинные биографические очерки, дополнительные документы и т. д.)? --[[Участник:Victor Borisov|Виктор Борисов]] 14:52, 14 мая 2011 (UTC) | |
+ | |||
+ | Витя, мне представляется, что мы можем дать краткие биографические справки по подписавшим белевский наказ в обоих томах, также и комментарии, а с документами и расширенными очерками мы можем решить по каждому случаю индивидуально. В конеце концов, частично продублировать материалы нам ничто не помешает, если мы решим, что это будет полезно.--Ольга Глаголева 17:01, 14 мая 2011 (UTC) | ||
+ | : Я имел ввиду не то, какую часть мы дублируем в Тульском томе, а структуру обоих томов как таковых. Верно ли то, что приложения предполагаются общими дл обоих разделов? --[[Участник:Victor Borisov|Виктор Борисов]] 13:02, 15 мая 2011 (UTC) | ||
+ | ::Да, я думаю, что приложения (публикации документов, статьи, указатели и т.п.) должны быть общими для всего тома, а разделения на два раздела коснуться только самих наказов и непосредственно к ним относящихся комментариев и справок по людям. Может быть, публикацию каждого наказа должна еще предварять краткая справка об уезде. Но целесообразность этого можно будет также решить позже.--Ольга Глаголева 21:22, 15 мая 2011 (UTC) | ||
+ | ::: Тогда, возможно, "раздел" будет слишком громким названием (с учетом того, что разницы в подходе к изданию уездов входивших в провинцию в 1767 г. и вошедших впоследствии в губернию не планируется), но вопрос именования каждого из блоков не самый важный. Само же идея выделения двух блоков действительно удачна. --[[Участник:Victor Borisov|Виктор Борисов]] 19:31, 22 мая 2011 (UTC) | ||
+ | |||
+ | Правила издания исторических итсочников 1990 г. предусматривают полное восстановление мягких и твердых знаков. Однако в вышедшем в «Методическом пособии по археографии» (М., 1991. Ч. 1) указывается, что предпочтительно все же не восстанавливать мягкого знака между согласными. Насколько я понимаю, я, Женя и Галя, не сговариваясь (а Женя и Галя, видимо, и не знакомясь с указанным пособием), действительно этого не делали. Есть ли среди коллег те, кем также подготовлен значительный объем документов, но с восстановлением мягкого знака между согласными?--[[Участник:Victor Borisov|Виктор Борисов]] 17:17, 16 февраля 2012 (MSK) | ||
+ | |||
+ | :Дорогие коллеги! Правила передачи текста были нами с Галей разработаны давно, мы этот вопрос выносили на обсуждение во время последнего московского семинара, но, видимо, ввиду большого объема проблем, которые мы решали, это прошло незамеченным. Эти правила содержатся в файле "археографическое описание", выложенном на странице [[Подготовка к публикации томов с наказами]] в разделе "сопроводительные материалы". На всякий случай, я переношу их сюда: | ||
+ | |||
+ | "Документы публикуются по следующим правилам: тексты переданы с сохранением их орфографии, вышедшие из употребления буквы заменяются буквами современного алфавита, слова под титлами раскрываются, выносные буквы вставляются в строку без оговорок, пропущенная гласная после выносной согласной восстанавливается, мягкий знак восстанавливается только в положении перед гласной и на конце слова, твердый знак на конце слов и все надстрочные знаки не воспроизводятся, краткое «и» ставится по современному произношению, утраченные части текста, а также восстановленные сокращения воспроизводятся в квадратных скобках. Прописные буквы употребляются в соответствии с современными правилами орфографии. Пунктуация дана в соответствие с правилами современного синтаксиса, деление текста на абзацы произведено с учетом его внутренней структуры и содержания. Документы датируются по старому стилю. В текстуальных примечаниях оговариваются описки, ошибки, вставки, исправления, приписки, зачеркнутые места и другие особенности текста. Публикация снабжена именным и географическим указателем со ссылкой на листы памятников". | ||
+ | |||
+ | :Мы просим всех, кто готовит документы к публикации, ориентироваться на эти правила. Если Вы с чем-то не согласны, давайте обсуждать.--[[Участник:Акельев Евгений|Акельев Евгений]] 17:58, 16 февраля 2012 (MSK) | ||
+ | :::Требования по оформлению из файла "археографическое описание"соблюдала. Мягкие знаки ставила.--[[Участник:Кузнецова Е.И.|Кузнецова Е.И.]] 13:10, 17 февраля 2012 (MSK) | ||
+ | ::::"мягкий знак восстанавливается ''только в положении перед гласной и на конце слова''", т.е. между согласными не восстанавливается, и в этом вопросе у нас с Вами произошло небольшое недопонимание. --[[Участник:Victor Borisov|Виктор Борисов]] 16:45, 17 февраля 2012 (MSK) | ||
+ | |||
+ | Правила соблюдала за исключением пунктуации, не расставляла знаки препинания в соответствии с современными правилами.--[[Участник:Кондакова Лариса|Кондакова Лариса]] 19:01, 17 февраля 2012 (MSK) | ||
+ | |||
+ | Только что обратил внимание, что в принятых принципах публикации предусмотрено восстановление титл и сокращений в квадратных скобках. В правилах 1990 года, насколько я помню, для раскрытия стандартных сокращений скобок не требуется. Какого-то большого смысла в них я не вижу (для лингвистов мы все равно публикуем текст слишком упрощенно, а остальным скобки будут толко мешать). К тому же я набирал "свои" документы еще до того, как Галя и Женя выложили "археографическое описание" и, ориентируясь на правила 1990 г. набрал довольно большое количество документов без скобок. Может, мы откажемся от скобок? По идее, автозаменой это можно сделать без особо больших усилий.--[[Участник:Victor Borisov|Виктор Борисов]] 17:06, 23 марта 2012 (MSK) |
Текущая версия на 17:06, 23 марта 2012
Друзья, пожалуйста, выскажите свои мнения!--Ольга Глаголева 13:18, 19 апреля 2011 (UTC)
По поводу затронутого Ларисой вопроса о подготовке публикаций сопроводительных документов. Мне кажется, что в тех случаях, когда документы достаточно объемны (например, подписка помещиков Мценского у.) возможна также форма регест, т. е. извлечений информации без сохранения буквы подлинника. В частности, таблица, сделанная Женей на основе уже упомянутой подписки мценских помещиков, на мой взгляд, имеет не меньше прав на публикацию, чем собственна публикация документа. Разумеется, если Женя сам не против.
Прошу прощения, если это соображения надо было писать в каком-то другом разделе. Готов перенести. --Виктор Борисов 17:06, 3 мая 2011 (UTC)
Принцип разделения тома на два раздела с публикацией в 1-м разделе наказов уездов, входивших в состав Орловской пр. на 1767 г., а во 2-м разделе - на 1778 г.(год образования Орловской губ.), по-моему мнению, является правильным.--Кондакова Лариса 07:26, 12 мая 2011 (UTC)
Идея разделения мне тоже нравится, только хотелось бы уточнить: правильно ли я понимаю, что предлагаемое деление коснется только самих наказов с привязаннми к ним справками и комментариями, но не коснется всех остальных материалов (расширинные биографические очерки, дополнительные документы и т. д.)? --Виктор Борисов 14:52, 14 мая 2011 (UTC)
Витя, мне представляется, что мы можем дать краткие биографические справки по подписавшим белевский наказ в обоих томах, также и комментарии, а с документами и расширенными очерками мы можем решить по каждому случаю индивидуально. В конеце концов, частично продублировать материалы нам ничто не помешает, если мы решим, что это будет полезно.--Ольга Глаголева 17:01, 14 мая 2011 (UTC)
- Я имел ввиду не то, какую часть мы дублируем в Тульском томе, а структуру обоих томов как таковых. Верно ли то, что приложения предполагаются общими дл обоих разделов? --Виктор Борисов 13:02, 15 мая 2011 (UTC)
- Да, я думаю, что приложения (публикации документов, статьи, указатели и т.п.) должны быть общими для всего тома, а разделения на два раздела коснуться только самих наказов и непосредственно к ним относящихся комментариев и справок по людям. Может быть, публикацию каждого наказа должна еще предварять краткая справка об уезде. Но целесообразность этого можно будет также решить позже.--Ольга Глаголева 21:22, 15 мая 2011 (UTC)
- Тогда, возможно, "раздел" будет слишком громким названием (с учетом того, что разницы в подходе к изданию уездов входивших в провинцию в 1767 г. и вошедших впоследствии в губернию не планируется), но вопрос именования каждого из блоков не самый важный. Само же идея выделения двух блоков действительно удачна. --Виктор Борисов 19:31, 22 мая 2011 (UTC)
- Да, я думаю, что приложения (публикации документов, статьи, указатели и т.п.) должны быть общими для всего тома, а разделения на два раздела коснуться только самих наказов и непосредственно к ним относящихся комментариев и справок по людям. Может быть, публикацию каждого наказа должна еще предварять краткая справка об уезде. Но целесообразность этого можно будет также решить позже.--Ольга Глаголева 21:22, 15 мая 2011 (UTC)
Правила издания исторических итсочников 1990 г. предусматривают полное восстановление мягких и твердых знаков. Однако в вышедшем в «Методическом пособии по археографии» (М., 1991. Ч. 1) указывается, что предпочтительно все же не восстанавливать мягкого знака между согласными. Насколько я понимаю, я, Женя и Галя, не сговариваясь (а Женя и Галя, видимо, и не знакомясь с указанным пособием), действительно этого не делали. Есть ли среди коллег те, кем также подготовлен значительный объем документов, но с восстановлением мягкого знака между согласными?--Виктор Борисов 17:17, 16 февраля 2012 (MSK)
- Дорогие коллеги! Правила передачи текста были нами с Галей разработаны давно, мы этот вопрос выносили на обсуждение во время последнего московского семинара, но, видимо, ввиду большого объема проблем, которые мы решали, это прошло незамеченным. Эти правила содержатся в файле "археографическое описание", выложенном на странице Подготовка к публикации томов с наказами в разделе "сопроводительные материалы". На всякий случай, я переношу их сюда:
"Документы публикуются по следующим правилам: тексты переданы с сохранением их орфографии, вышедшие из употребления буквы заменяются буквами современного алфавита, слова под титлами раскрываются, выносные буквы вставляются в строку без оговорок, пропущенная гласная после выносной согласной восстанавливается, мягкий знак восстанавливается только в положении перед гласной и на конце слова, твердый знак на конце слов и все надстрочные знаки не воспроизводятся, краткое «и» ставится по современному произношению, утраченные части текста, а также восстановленные сокращения воспроизводятся в квадратных скобках. Прописные буквы употребляются в соответствии с современными правилами орфографии. Пунктуация дана в соответствие с правилами современного синтаксиса, деление текста на абзацы произведено с учетом его внутренней структуры и содержания. Документы датируются по старому стилю. В текстуальных примечаниях оговариваются описки, ошибки, вставки, исправления, приписки, зачеркнутые места и другие особенности текста. Публикация снабжена именным и географическим указателем со ссылкой на листы памятников".
- Мы просим всех, кто готовит документы к публикации, ориентироваться на эти правила. Если Вы с чем-то не согласны, давайте обсуждать.--Акельев Евгений 17:58, 16 февраля 2012 (MSK)
- Требования по оформлению из файла "археографическое описание"соблюдала. Мягкие знаки ставила.--Кузнецова Е.И. 13:10, 17 февраля 2012 (MSK)
- "мягкий знак восстанавливается только в положении перед гласной и на конце слова", т.е. между согласными не восстанавливается, и в этом вопросе у нас с Вами произошло небольшое недопонимание. --Виктор Борисов 16:45, 17 февраля 2012 (MSK)
- Требования по оформлению из файла "археографическое описание"соблюдала. Мягкие знаки ставила.--Кузнецова Е.И. 13:10, 17 февраля 2012 (MSK)
Правила соблюдала за исключением пунктуации, не расставляла знаки препинания в соответствии с современными правилами.--Кондакова Лариса 19:01, 17 февраля 2012 (MSK)
Только что обратил внимание, что в принятых принципах публикации предусмотрено восстановление титл и сокращений в квадратных скобках. В правилах 1990 года, насколько я помню, для раскрытия стандартных сокращений скобок не требуется. Какого-то большого смысла в них я не вижу (для лингвистов мы все равно публикуем текст слишком упрощенно, а остальным скобки будут толко мешать). К тому же я набирал "свои" документы еще до того, как Галя и Женя выложили "археографическое описание" и, ориентируясь на правила 1990 г. набрал довольно большое количество документов без скобок. Может, мы откажемся от скобок? По идее, автозаменой это можно сделать без особо больших усилий.--Виктор Борисов 17:06, 23 марта 2012 (MSK)